Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En de priester zal de plaag in het vel des vleses bezien; zo het haar in die plaag [3][in] wit veranderd is, en [4]het aanzien der plaag dieper is dan het vel zijns vleses, het is de plaag der melaatsheid; als de priester hem bezien zal hebben, dan zal hij hem [5]onrein verklaren. 3. Het woordje in wordt hier, gelijk in enige volgende verzen ingevoegd uit onder, vs.16,17, waar het uitgedrukt staat. 4. Dat is, het uitwijzen der plaag, naardat zij zich in het gezicht en oordeel des priesters vertoont. 5. Hebreeuws, ontreinigen, of onrein maken; dat is, onrein verklaren en uitspreken. Alzo onder, vs.11,15, enz.; alzo is reinigen en rein maken zoveel als rein verklaren en uitspreken; onder, vs.6,13, enz.